Monday, 21 November 2016
Monday, 14 November 2016
Intercultural Communication
To evaluate my assignmet click here
Name: Trivedi Hezal K.
Roll No:
39
PG Reg. No. PG15101040
M.A. – English Regular, Semester-3
Year: 2016
Paper No. 12: An
English Language Teaching-1
Unit-1: The Role of English in India
Assignments Topic- Intercultural
Communication
Submitted to: S.B. Gardi Department of English
Maharaja Krishnakumarsinhji Bhavnagar University
(Gujarat – India)
What is culture?
Culture is the
characteristics of a particular group of people, defined by a everything from
language, religion, cuisine, social habits, music and art. Today, in the United
States as in other countries populated largely by immigrants, the culture is
influenced by the many group of people that now make up the country.
Types of cultural communication:
1) Cross
cultural communication
2) International
communication
3) Multicultural
communication
4) Intercultural
communication
Origins of the Intercultural
communication :
Intercultural communication stretches
back into antiquity. It all began when people from different cultures started
to meet together and communicate with each other. First, it was promoted by
missionaries, merchants or diplomats. As
an academic field of study and research it has been popular since 1950s. The
term “Intercultural communication” was first used when the American
anthropologist Edward T. Hall, Ruth and John Useem began to explore how
people from different cultures can successfully communicate. During the past
decades the growth of globalization, immigration and international tourism has
involved large number of people in Intercultural communication. This has led to
an increased desire and need for knowledge regarding how people from different
cultures, beliefs and religions come together to work and communication with
each other.
What is Intercultural
communication:
Intercultural communication
occurs when people from two or more cultures interact. Intercultural
communication refers to the effective communication between people / workers /
client of different cultural background. Intercultural communication is a
symbolic, interpretive, transactional and contextual process in which people
from different culture create and shared meaning. It also includes managing
thought patterns and non verbal communication. Intercultural communication
transpires everyday and pretty much everywhere : like in work, school, and
other places people may have to interact. Intercultural communication is no
longer an option, but a necessity.
Example for cultural
differences:
Arabic language is written
from right to left and almost all other languages are written from left to
right. And another example is that in America, people shake hands, and even hug
each other. But in India we just join hands to say Namaskar.
Need for intercultural communication:
Need for intercultural communication:
§ Success
of any international business
§ Allows
workers from different cultures to work together as a group.
§ Worldwide
marketing campaign.
§ An
increase in international business.
Two trends for Intercultural
communication:
1) Globalization
( term)
2) Multicultural
workforce ( phrase)
Firstly, The term
“Globalization” is widely used in various sources of literature. Globalization
refers to the reduction and removal of barriers between national borders in
order to facilitate the flow of goods, capital, services and labour
Secondly, The phrase “Multicultural
Workforse” refers to the changing age, gender, ethnicity, physical ability, and
race of employees across all types and places of work.
Do’s of intercultural communication:
·
Avoid assumptions, jokes which are
misunderstood.
·
Use symbols, diagrams and pictures.
· Avoid using slang and idioms, choosing words
that will convey only the most specific denotative meaning.
· Investigate their culture’s perception, take
cultural and local differences into account.
·
Use understandable language and find out what
cultural factors.
Don’ts of Intercultural communication:
·
Using the same approach world – wide.
·
Considering traditional knowledge and
practices as ‘Backward’.
·
Letting cultural differences become a source
of conflict that hinder the process or work.
·
Fail to ignore culturally – dependent
enabling and counteracting forces.
·
Fail to take language barriers into account.
Ex: North American view direct eye contact
as a sign of honesty and the other side Asians view direct as a form of
disrespect.
In America and most of
Europe the thumbs up sign means that something is good, or that you approve.
This sign is considered rude in many Asian and Islamic countries.
The importance of
Intercultural communication:
The world today is
characterized by an ever growing number of contacts resulting in communication
between people with different linguistic and cultural backgrounds.
The theories developed by
the researchers and academics can and have been applied to many field such as
business, management, marketing, advertising and website design. Intercultural
communication developing a positive attitude towards otherness and increased
international, national, and local commerce. As business become more and more
international, many companies need to know how best to structure their companies
manage staff and communicate with customers. Intercultural communication gives
them an insight into the areas they need to address or understand.
Intercultural communication theories are now also used within the education, health
care and other public services due to growing multicultural populations.
Effective intercultural
communication helps to eliminate communication obstacles like language,
barriers, and stereotypes from international business. Effective global communication
can be achieved through learning about other cultures and implementing
communication strategies such as reflective listening and being open – minded.
Intercultural communication competence:
Ability to interact with the
people of different cultures to bring about successful outcome. A successful
outcome is the result of intercultural interaction which is acceptable to all
parties involved. Therefore, intercultural communication competence presupposes
some linguistic competence, and intercultural awareness and sensitivity are its
minimum prerequisites.
Skills required : - Cognitive
– ability to recognize cultural differences.
Two types of communication:
1)
Verbal : - refers to use of language
2)
Non – verbal: - refers to the use of
gestures, facial expressions, and the other body movements.
A language used as a medium
of communication by people whose native languages are different. First, Verbal
communication is direct communication and verbal communication is when the
meaning of the message is communicated mainly via words.
Secondly, nonverbal
communication is indirect communication and Non – verbal communication consists
only of nonverbal language using the body, including paralanguage. And
nonverbal communication varies so much and it carries so much meaning. So, it
needs close attention to decode and get a message across effectively. Eye
contact people from all cultures carry their cultural attitude toward eye contact
with them.
EX: - United states v/s
Japan
Culture and language :
Their is very close relationship between culture
and language. Culture plays an immeasurable role in language use because it
encompasses the way in language is structured and used. Cultures provide people
with ways of thinking and interpreting thus, the same words can mean different
things to people from different cultures. And there are 3 function of
intercultural language is that,
1)
Foreign language roles
2)
Language for internal communication
3)
Language for external communication
Language is a means of human
communication, the language is basically made up of words or terminology and
stank is. Whereas stank is a way to
arrange the words / terms in the word to express the meaning or meaningful.
Foreign language usage
inside the company is a form of internal communication that employees need to
interact between themselves and with co – workers, and employers. It is
important to use the correct grammar, syntax and spelling in order to promote
understanding and to maintain the image of the organization.
Foreign language usage
outside the company is a form of external communication (Grosse, 2004), such
as, when the sales manager deals with the salespeople. They use foreign
language as a means of communication for the products or services of the
organization, to provide information and to persuade customers to purchase
products or services.
Body language & Silent language:
Body language is a form of
Non – verbal communication, which consist of body posture, gestures, facial
expressions and eyes movement. Body language may provide clues to the attitude
or state of mind of a person. Silent or indirect communication doesn’t always
show disinterest, but could be a sign for respect.
Intercultural communication
in terms of Business Action:
The term “Intercultural
communication” is often used to refer to the wide range of communication issue
that inevitably arise within an organization of individuals from a variety of
religious, social, and educational backgrounds. Each of these individuals
brings a unique set of experiences and value to the workplace, many of which
can be traced to the culture in which they grew up and now operate. Business
that able to facilitate effective communication – both written and verbal –
between the members of these various cultured groups will be far better
equipped to succeed than will those allow conflicts that arise from internal
cultural differences to fester and harden. The failure to address and
culturally based conflicts and tensions will inevitably show up in the form of
diminished performance and decreased productivity.
High – context & Low – context:
“Communication varies
according to its degree of field dependence, and that it can be classified into
two general categories = High – context and Low – context”
-
Le Baron, 2003
“High – context and Low –
context communication refers to the degree to which speakers on factors other
than explicit speech to convey their message”
-
Hall, 1971
High - context: Primary
purpose of communication is to form and develop relationship; contextual
information is needed.
Low – context : Primary
purpose of communication is the exchange of information, facts and opinions.
Hall’s framework:
High – context culture
1)
Implicit manner
2)
High commitment to long term relationship
3)
Merge
4)
Not kept separate
5)
Relaxed about time
Low – context culture
1)
Explicit manner
2)
Focused on requirements
3)
Avoid merging of issues
4)
Precise
5)
Punctuality
High – context cultures,
verbal messages have little meaning without the surrounding context, which
includes the overall relationship between all the people engaged in
communication.
Low – context cultures
exclude many of those stimuli and focus more intensely on the object
communication event. The message itself means everything.
-
McDowell, 2003
Cross – cultural
communication & Marketing :
Cross - cultural communication means implies a comparison
of and contrast between particular aspects of communication between cultures.
“ It’s no cultures that
meet, but human individuals who are influenced by a complicated interplay of
personal, situational and of course, cultural factors. Therefore a particular
difficulty with cultural overlap situations resides in precisely the structural
uncertainly as to what the factor “Culture” actually means. “ (2005 : 91 -92)”
Intercultural/ cross
cultural communication sharing of information different levels of awareness
control between people with different backgrounds, where different cultural
backgrounds include both national cultural difference and differences which are
connected with participation in the different activities that exist within a
national unit.
Cross – cultural marketing
can be seen as the strategic process of marketing among customers whose culture
differs from that the marketers’ own culture. Consumption research is an
essential precondition for appropriate product design. All market behaviours
are culture – bound, so the marketers need to understand the culture and match
marketing mix with consumer preferences, purchasing behaviour and product –
used patterns in a potential market.
CONCLUSION:
Diversity is a challenge as well
as an opportunity which can have positive as well as negative influence. Acknowledging,
understanding, accepting, valuing and celebrating differences among people to create equal
employment opportunities. To send the right message, to the person at the right
time is the key of intercultural communication of marketing. Most of us are
unaware that we are communicating in many different ways even when not
speaking. So, culture plays an important part in communication in that it tells
us how to manipulate time in order to communication different message. And
communication shapes culture and culture shapes communication.
Works
Cited:
Black skin white mask : A general view
Click here to evaluate my assignment
BLACK SKIN, WHITE MASK DIVIDED INTO 8 CHAPTER :
Click here to evaluate my assignment
Name: Trivedi Hezal K.
Roll No:
39
PG Reg. No. PG15101040
M.A. – English Regular, Semester-3
Year: 2016
Paper No. 11: The
Post-Colonial Literature
Unit-1: Black Skin, White Mask: Frantz Fanon (1952)
Assignments Topic- Black
Skin, White Mask: A general view
Submitted to: S.B. Gardi Department of English
Maharaja Krishnakumarsinhji Bhavnagar University
(Gujarat – India)
Introduction of the writer:
“Colonialism is not
satisfied merely holding a people in it’s grip and emptying the natives brains
of all from and content. By a kind of perverted logic it turns to the past of
the oppressed people and distorts disfigures and destroys it”
-
Frantz Fanon
Frantz Omar Fanon was born
in 20th July, 1925 at Martinique (French colonial empire). He was
Afro – Caribbean psychiatrist, philosopher, revolutionary and the French writer whose works are influential
in the field of post – colonial studies and Marxism. Fanon is best known for
the classic on decolonization. Although Fanon wrote Black Skin, White Mask
while still in France, most of his work was written in North Africa.
HIS CONTRIBUTION IN
LITERATURE AND CRITICISM ARE,-
1) Black
skin white mask - 1952
2) A
dying colonialism - 1959
3) Wretched
of the earth - 1961
4) Towards
the African revolution – 1964
INTRODUCTION OF “BLACK SKIN
WHITE MASK”:-
The story “Black skin white
mask” is from is from Frantz Fanon’s “Black skin white mask” Fanon analysis how
the black person feel in a white world they lose the originality of their
native culture and embrace imperial culture. Marechera’s story is about the
controversy between two students who are caught between local and imperial
cultures.
ABOUT THE BOOK BLACK SKIN
WHITE MASK:
“Black Skin White Mask” is a
book about the mindset of psychology of racism. The book is his doctoral
thesis, Fanon wrote to get his degree in psychiatry. This book is worth reading
since Fanon’s understanding of White French racism in early 1950 and it can
also helps to understand White American racism in the 2010s.
Black skin white mask is a study of the
psychology of racism and dehumanization inherent to colonial domination. Fanon
describes that Black people experience in the white world. Fanon talks about,
self – perception of the Black subject who was has lost his native cultural
origin, and embraced the culture of the mother country. He also talks about the
inferiority complex in the mind of the Black subject.
The book looks at what goes
through the minds of blacks and whites under the condition of white rule and
the strange effects of that in black people. The black man trapped in his
blackness, the white man in his whiteness, both trapped into their mutual and
aggressive narcissism.
“There are too many idiots
in this world. And having said it, I have the burden of proving it”
-
Fanon, Black skin, White masks.
PSYCHOLOGY OF RACISM:
Intended for French
psychiatrists
Main points,
·
Black woman look down on own race, wish to be
white
·
Black men wish to be white, or at least prove
themselves equal to white men
·
Always black, never human
·
White people see black people as bodies, so
they appear mindless, sexual human beings
·
We’ll be talking about the cultural and
family identity
POST- COLONIALISM IN BLACK
SKIN, WHITE MASKS:
Black skin, white mask is a
postcolonial theory. Postcolonial theory is a generalized term used to describe
the variety of events that took place in the aftermath of decolonization
through various nations. The book looks at what goes through the minds of
blacks and whites under the condition of white rule and the strange effects
that has, especially on black people. His book Black skin, white masks explore
the effects upon colonialism.
Black skin white mask, Fanon argued that
colonialism dehumanized the native. This process was through that the black man
can see himself only as the black (mirror) image of the white man. The white
man is the master, and represents an object that is to be feared and desired.
The black therefore tries to be more like the white man / master. He puts on
‘White mask’.
Thus, the reflection of post
colonialism is shown through the many points of racism. The white man portraits
as superior class and have the power of rule over the other country and the
society. On the other sides the black man or the people always live under the
rule of white man. Even he doesn’t have any power to rule over the other
people.
“ Not only must the
black man be black in relation to the White man...the Blacks have had to deal
with two systems of reference...their customs were abolished because they were
in contradiction with a new system that imposed its own.” (90)
1. The Negro and Language ;-
In the first chapter,
“The Black Man and language”, Fanon shows that how language can present colonialism, how it can show mindset
of black and white people. He says,“The
Negro will become whiter-become more human-as he masters the white man’s
language”
He
explains it with example that, in Martinique, where Fanon grew, people
communicate with dialect Creole. But people saw French better than Creole. They
started feeling shame with their dialect. It is not because of scholarly
opinion but because of being under French rule. He noticed that people came
back educated from France, they act as if they no longer knew Creole and speak
perfect French. He noticed that, it is not because they want to be white
(because French is white’s language) or they think that white people are better
or something but to prove they are equal.
As
Fanon believes that, ‘To speak a language is appropriate its world and
culture’. As language is also part of culture, they (blacks), through
learning of their language, try to become culturally whiter.
2.
The Woman of Colour and
the White Man :-
The effect of white people
also touched to the society. Black Woman also wished the White Skin which White
woman has. So they wanted to be as white as White woman Here one can find that
how desire of “WHITENESS’ is more in the Black woman. Because of that many
‘FAIRNESS CREAM’ and their industries grow faster and faster. As reader can
understand that how Whiteness is showed as something goodness and Blackness is
showed something like a dark side. Because of getting White Skin the colonized
women look down on their own. Race and deep down want to be white. Here, an
individual can give an example from literary work that how Black women wished
to have White Skin of Bluest Eye just like White people have.
“The Bluest Eye” by ‘Toni
Morrison’ ‘we find a black girl Pecola Breedlove desires to have the
blue eyes of white men and woman.
1.
The Man of Colour and the White Woman :-
The third chapter “The man of colour and
the White woman” is about black man’s psychology after being colonized by
whites. Fanon argues that, the nature of the relationship is also rooted in the
latent desire to become white.
Every black man and mulatto have only one
thought to be like white to gratify their appetite for white woman, to marry
white woman. They started denying their culture and woman and marry white girl,
less for love than satisfying their ego and inferiority.
Fanon explains this desire with example of
Jean Venuese, hero of a novel “Un home pareil aux autres” by Rene Maran. He is
black, but like other Europeans, he falls in love with white woman. He wants to
separate himself from his race and wants to marry white… Fanon, very
effectively, presents hidden desire of black man to marry white woman.
“The history of the colonial negro is the
history of this strife this longing to attain self – conscious manhood, to
merge his double self into a better and truer self. In this merging he wishes
neither of the older selves to be lost. He does not wish to Africanize America,
for America or Europe has too much to teach the world and Africa. He wouldn’t
bleach his negro blood in a flood of white Europeanism, for he knows that negro
blood has a message for the world. He simply wishes to make it possible for a
man to be both Negro and an European without being cursed and spit upon by his
fellows, without having the doors of opportunity closed roughly in his face.”
2. The So-called Dependency Complex of the colonized peoples
Here,
the writer argues against Fanon’s view that people of colour have a deep desire
for white rule, that those who oppose it to do not have a secure sense of self
that they have a chip on their shoulder. From this chapter I came to understand
that the stereotypes of Happy Darkies, Uppity Negroes and White Saviours all come
from the need of white people to feel that their power in society is good and
not racist.
3. The fact of Blackness (Fanon:
The Lived Experience of the Black Man)
“There is a fact: White men consider
themselves superior to black men. There another fact that black men want to
prove to white men, at all costs, the richness of their thought, the equal
value of their intellect.”
Fanon
proposes that “blackness" is not a self-created identity, but a construct that
is placed upon black people by the white man. Therefore the black man has no true sense of himself or
his true identity because he never had a chance to create one for himself. As
black people, there is responsibility to carry on the traditions and cultures
of the race, only for those identifiable characteristics to be ignored and
replaced by the negative connotations like, tom – toms, cannibalism, racial
defects, etc. created by the white man. Regardless of what the Black man or
woman does in regards to the advancement of society as a WHOLE, “Black or Negro”
will always be in the pretext. Despite the suffering of Jews although somewhat
similar to the suffering of Blacks,
“The Jew can
be unknown in his jewishness”
4. The Negro (The Black Man) and Psychopathology:
Here
writer ask question to reader that, Why should people fear black?
Question asked here. Part it has to do with white men’s repressed
homosexuality and their strange hang-ups about black men’s penises. More
generally, black men are viewed as a body, which makes them seem like mindless,
violent sexual, animal beings. Add to that all the bad meanings that the word
“black” had even before Europeans set foot in black Africa.
5. The Negro and Recognition:-
Fanon
describes his last point in chapter seven “The black man and recognition”.
In this chapter Fanon presents mentality of black people of putting their own
people down to feel good.
He
writes about his people of Martinique, with putting down others, they can feel
better about themselves. The reason of their mentality is an inferiority
complex. The fault is not of black people but it comes from white rule, which
forces blacks to live in a world where their human worth is questioned. Blacks
are not in a position to put down white people, so they prove their worth by
putting down each other. Like mulatto girl does not want to marry with black or
mulattoes feel superior and prove blacks inferior.
6. Way of conclusion:
The last chapter of this book “By way of conclusion” is, as the
title suggests, a conclusion. In this chapter he talks about some solution
which can try to remove this inequality and injustice between blacks and
whites.
This final chapter discusses the
escaping the prison of one’s past and one’s race
“The negro is not: Any
more than the White Man”. In Fanon’s words, his writing
“Exposes an utterly
naked declivity where an authentic upheaval can be born”
In
these eight chapters, Fanon talks about psychology of white colonizers and
black people’s desire to be like white men. He talks about issue of language,
marriage between white and black and psychology behind it. White mindset of
ruling, black’s inequality and struggle for human existence. He explains his
all the arguments of psychology with real examples of his surroundings.
To
sum up
“O
my body makes of me always a man who questions”
-
Frantz Fanon
In
this book Fanon deal with social and political problems. Fanon argue that
colonialism dehumanized the native. Fanon analyzes the black psyche in the
midst of a white dominated culture. Fanon, in the whole book, tries to be
analytical without attachment. He talks about black men’s desire to be white
with psychological reasons. He never become insulting for blacks and also
doesn’t present hatred for white people.
Works
Cited:
Subscribe to:
Posts (Atom)